【Don’t worry.】「心配しないで」、「気にしないで」/意味・使い方・例文

ベンチに座っているカップル 英語フレーズ
This is a photo of a couple sitting on a bench.
とりかむ
とりかむ

とりかむです!

本日ご紹介するのは「心配しないで。」、「気にしないで。」と言いたい時に使う英語フレーズです。

そのフレーズがこちら。

 

“Don’t worry.”

 

詳しくみていきましょう。

”Don’t worry.”の意味

“Don’t worry.”
「心配しないで。」
「気にしないで。」

 

使われるシーン

“Don’t worry.”「心配しないで。」、「気にしないで。」は、以下のようなシーンで使われたりします。

  • 相手をなぐさめるとき
  • 相手を励ますとき
  • 相手の心配を和らげるとき

 

具体的なシーン

相手がミスをしてしまい、慰めたいときはありませんか?

例えばですが、以下のような。

とりかな
とりかな

「あっ!」

とりかな
とりかな

「ごめん…、お皿割っちゃった…。」

とりかむ
とりかむ

「大丈夫だよ。気にしないで。

“Don’t worry.”は、相手を純粋に慰める、励ますときに使われます。

 

”Never mind.”との違い

同じ意味を持つフレーズとして”Never mind.”「気にしないで。」があります。

“Never mind.”は、もう覚えておく必要のないこと、もう気に留める必要がないことに対して、「忘れて(=気にしないで)」と言うときに使われます。

“Don’t worry.”と“Never mind.”は同じ「気にしないで。」という意味になりますが、ニュアンスが違います。

次はシチュエーション付きの例文を見ていきましょう。

 

シチュエーション付き例文

とりかむ君、とりかなちゃんと遊びに行くようです。

ですが、とりかなちゃんが待ち合わせ時間に遅れてしまいました。

とりかな
とりかな

“Sorry to keep you waiting…”
「お待たせ…。」

とりかな
とりかな

“I’m sorry I’m so late…”
「かなり遅れてごめん…。」

とりかむ
とりかむ

“Don’t worry.”
「気にしないで。」

とりかむ
とりかむ

“By the way…is your hair…okay?”
「ところで…髪の毛…大丈夫?」

とりかむ
とりかむ

“Your hair seems to be defying gravity…”
「髪の毛が重力に逆らっているようだけど…。」

どうやらとりかなちゃん、寝坊で遅れたようですね…。

寝ぐせがすごいことになっているようです。

とりかむ
とりかむ

話変わりますが…。

今の会話に出てきた”defy gravity”「重力に逆らう」は、Queenの「Don’t Stop Me Now」なんかにも出てくるフレーズです。

 

まとめ

今回ご紹介したフレーズはこちら。

“Don’t worry.”
「心配しないで。」
「気にしないで。」

最後までお読みいただきありがとうございました。

ぜひ活用してみてください!

コメント

タイトルとURLをコピーしました