とりかむ
りゅうかむ へようこそ!
本日ご紹介するのは「~してもらう必要がある」、「~してほしい」と言いたい時に使う英語フレーズです。
そのフレーズがこちら。
“I’m gonna need you to -”
詳しくみていきましょう。
”I’m gonna need you to -”の意味
“I’m gonna need you to -”
「~してもらう必要がある」
「~してほしい」 例)
“I’m gonna need you to finish the report by tonight.”
「今夜までにレポートを仕上げてもらう必要があります。」
「~してもらう必要がある」
「~してほしい」 例)
“I’m gonna need you to finish the report by tonight.”
「今夜までにレポートを仕上げてもらう必要があります。」
使われるシーン
“I’m gonna need you to -”は以下のようなシーンで使われます。
- 職場などのフォーマルな場
- 親しくない人と話すとき
“I’m gonna need you to -”は意味が「~してもらう必要がある」、「~してほしい」であり、少しかしこまった言い方になります。
そのため、フォーマルな場で使うのが好ましいと言えます。
次はシチュエーション付きの例文を見ていきましょう。
シチュエーション付き例文
とりかむちゃんがガレージセールの準備をしています。
そこでとりかむ君が手伝おうとしています。
とりかむ
“I will help you.”
「手伝います。」
とりかな
“Thank you.”
「ありがとう。」
とりかな
“Well, I’m gonna need you to set up the canopy.”
「じゃあ、そこに日よけテントを設置してほしい。」
とりかむ
“Gotcha!”
「わかりました!」
とりかむ君は協力的でいいですね。
ちなみに“canopy”「日よけ用テント」、「天蓋」はTOEIC L&Rで頻出単語です。
また、とりかむ君が使っていた”Gotcha!”「わかりました!」、「了解!」は映画などによく出てくるフレーズです。
この機会にチェックしておきましょう。
まとめ
今回ご紹介したフレーズはこちら。
“I’m gonna need you to -”
「~してもらう必要がある」
「~してほしい」
最後までお読みいただきありがとうございました。
とりかむ
ぜひ活用してみてください!
コメント