”Never mind.”と”Don’t worry.”の違いは?/意味は「気にしないで。」

"Never mind."と"Don't worry."の違い かんたん英会話フレーズ
とりかむ
とりかむ

同じ「気にしないで」だけどニュアンスが違う!

今回は「気にしないで」の意味を持つ2つの英語表現の違いをご紹介します。

そのフレーズがこのこちら。

 

“Never mind.”“Don’t worry.”

 

この2つの違いを見ていきましょう。

“Never mind.”と”Don’t worry.”の違い

2 kids using a cell phone

“Never mind.”と”Don’t worry.”は同じ「気にしないで。」という意味になりますが、ニュアンスが違います

“Never mind.”の意味

Never mind.
[ネヴァー マインド]
「気にしないで。」
「忘れて。」

“Never mind.”「気にしないで。」は、以下のようなシーンで使われます。

  • 自分が言ったことを取り消すとき
  • 自分が頼んだことを取り消すとき

自分が言ったことを「あ、なんでもない!忘れて!(=気にしないで!)」と取り消すときなどに使えるフレーズです。

 

分かりやすい例文付きで、より詳しく説明しています。

 

“Don’t worry.”の意味

Don’t worry.
[ドント ウォーリー]
「心配しないで。」
「気にしないで。」

“Don’t worry.”「気にしないで。」、「心配しないで。」は、以下のようなシーンで使われます。

  • 相手をなぐさめるとき
  • 相手を励ますとき
  • 相手の心配を和らげるとき

誰かが心配しているときに「心配しないで」「大丈夫だよ」と慰めたり、安心させるときに使えるフレーズです。

 

こちらも分かりやすく説明しています。

 

まとめ

今回は、“Never mind.”“Don’t worry.”違いをご紹介しました。

“Never mind.”
「気にしないで。」
「忘れて。」

自分が言ったことを「忘れて。」と取り消すときに使われます。

 

“Don’t worry.”
「心配しないで。」
「気にしないで。」

相手を「心配しないで」と励ますときや、相手の謝罪に「気にしなくていいよ」と気遣うときに使われます。

 

どちらも英語初心者の方向けにわかりやすく説明しています。

①”Never mind.”の詳しい内容は以下の記事から。

 

②”Don’t worry.”の詳しい内容は以下の記事から。

とりかむ
とりかむ

どちらも映画なんかによく出てくる表現だから、意味だけでも理解しよう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました