
ガッチャ!
映画や日常会話の中で“Gotcha”という表現を耳にしたことありませんか?
この単語はとてもカジュアルなスラングで、主に「了解」や「わかった」という意味で使われます。
本記事では、スラングである”Gotcha.”の意味と使い方を
初心者にもわかりやすく具体的な例文付きで説明します!
“Gotcha.”の意味

[ガッチャ]
「了解。」
「わかった。」
“Gotcha.”にはたくさんの意味がありますが「了解」、「わかった」という意味で使われることが多いです。
何かを理解したときに使ってみましょう。
“Take a look at the material.”
[テイク ア ルック アット ザ マテリアル]
「その資料、目を通しといて。」
–”Gotcha.“
[ガッチャ]
ー「了解。」
“Don’t forget to send the email.”
[ドント フォゲット トゥー センド ザ イーメイル]
「メール送信するの忘れないでね。」
-“Gotcha!“
[ガッチャ]
ー「わかった!」
オリジナル会話例文:”Gotcha.”

とりかむくん、とりかなちゃんとランチしに来ました。
今日はハンバーガーを食べるようです。
列に並んで何にしようか悩んでいますが、とりかなちゃんに電話がかかってきました。

Everything looks so good.
[エヴリシング ルックス ソー グッド]
「どれも美味しそうだな。」

A cheeseburger sounds nice!
[ア チーズバーガー サウンズ ナイス]
「チーズバーガーいいな!」

I love cheese.
[アイ ラヴ チーズ]
「チーズ好きなんだ。」

Teriyaki sounds good too.
[テリヤキ サウンズ グッド トゥー]
「テリヤキも外せないなぁ。」

Oh, sorry, I’ll be right back.
[オー ソーリー アイル ビー ライト バック]
「あ、ごめんね、すぐ戻る。」

Can you order something for me?
[キャン ユー オーダー サムシング フォーミー?]
「何か注文してくれない?」

Gotcha! …I’ll order a double cheeseburger for her.
[ガッチャ アイル オーダー ア ダブル チーズバーガー フォー ハー]
「わかった!…Wチーズバーガーにしとくか。」
とりかむくん代わりに注文してあげるようですね。
みなさんは上の画像だと、どのメニューが気になりますか?
“Gotcha”はスラング?

“Gotcha”は“I got you”を短縮したスラングです。
元のフレーズが持つ以下のニュアンスがそのまま”Gotcha”にも反映されています。
- 理解した(相手の意図や発言を理解した)
- 捕らえた(物理的に捕まえた、または発見した)
- 相手を出し抜いたり、優位に立った瞬間
この元の意味を理解しておくと、
“Gotcha”がどのように文脈によって意味を変えるのかがより明確になります。
「了解」以外の意味もある

“Gotcha.”には、実は以下の意味もあります。
- 「捕まえた。」
- 「やってやったぜ。」
- 「見たぞ。」
ただまずは「了解。」という意味を抑えておき、余裕があればそれ以外の意味も抑えましょう!
“Gotcha! The prank went well!”
[ガッチャ! ザ プランク ウェント ウェル]
「やってやったぜ!ドッキリ大成功!」
“Gotcha! You were playing a game during class!”
[ガッチャ! ユー ワー プレイング ア ゲィム ドゥアリング クラス]
「見たぞ!授業中にゲームしてた!」
“I’ll catch him right away…Gotcha!“
[アイル キャッチ ヒム ライト アウェイ ガッチャ!]
「彼をすぐに捕まえてやる…捕まえた!」
注意点

“Gotcha”はとてもカジュアルな表現です!
そのため、ビジネスシーンなどでは避けたほうが無難かもしれません…。
代わりにフォーマルな場では、以下の表現を使うと適切ですね。
“I understand.”
[アイ アンダースタンド]
「理解しました。」
“Noted.”
[ノーティッド]
「承知しました。」
“I see.”
[アイ スィー]
「わかりました。」
まとめ
今回ご紹介したフレーズはこちら。
“Gotcha.”
「了解。」
「捕まえた。」
「やってやったそ。」
「見たぞ。」
英語初心者の方はまず「了解」という基本の意味を覚えて、カジュアルな会話に取り入れるのがおすすめです。
この英語はスラングで、カジュアルな会話で使いやすい表現です!
ただフランクな表現なので、ビジネスシーンでは避けた方がいいかもしれません。
また、「どうりでね。」と表現するときのフレーズもご紹介してます。

色んなかんたん英会話フレーズ紹介してるよ!




コメント