【End of Beginning-ジョー・キーリー(Djo)】で英語学習!/歌詞/和訳/意味

シカゴのビル 洋楽英語学習
This is a photo of buildings in Chicago.

*更新日:2024年5月5日

とりかむ
とりかむ

こんにちは、とりかむです。

一緒に洋楽に出てくる単語・フレーズで英語学習をしていきましょう!

今回引用する曲はこちら。

 

ジョー・キーリー(Djo)

『End of Beginning』

 

歌詞の意味や内容を知ると、洋楽もより好きになります!

*本記事の主な目的は「英語学習」ですが、Djo『End of Beginning』の内容を独自考察したり、歌詞和訳もしています。

『End of Beginning』和訳

『End of Beginning』-ジョー・キーリー(Djo)
歌詞:Joseph David Keery
========================

 

Just one more tear to cry,
one teardrop from my eye
You better save it for
引用:ジョー・キーリー「End of Beginning」,歌詞:https://genius.com/Djo-end-of-beginning-lyrics

あと一粒だけ泣く
目から一滴の涙
それをとっておいたほうがいい

The middle of the night when things aren’t black and white
Enter, Troubadour:
“Remember 24?”
引用:ジョー・キーリー「End of Beginning」,歌詞:https://genius.com/Djo-end-of-beginning-lyrics

真夜中
物事が白黒はっきりつかないとき
トルバドゥール
「24を覚えてる?」

And when I’m back in Chicago, I feel it
Another version of me, I was in it
I wave goodbye to the end of beginning
引用:ジョー・キーリー「End of Beginning」,歌詞:https://genius.com/Djo-end-of-beginning-lyrics

そして僕がシカゴに戻るとき、僕は感じる
別バージョンの僕、僕はその中にいた
僕は始まりの終わりに手を振ってさよならをする

This song has started now and you’re just finding out
Now isn’t that a laugh?
引用:ジョー・キーリー「End of Beginning」,歌詞:https://genius.com/Djo-end-of-beginning-lyrics

この曲は今始まった
そして君はちょうど気づいた
それは笑えるよね?

A major sacrifice, but clueless at the time
Enter, Caroline:
“Just trust me, you’ll be fine”
引用:ジョー・キーリー「End of Beginning」,歌詞:https://genius.com/Djo-end-of-beginning-lyrics

大きな犠牲
だけどその時は無知だった
キャロライン
「私を信じて、大丈夫」

And when I’m back in Chicago, I feel it
Another version of me, I was in it
I wave goodbye to the end of beginning
(Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye)
引用:ジョー・キーリー「End of Beginning」,歌詞:https://genius.com/Djo-end-of-beginning-lyrics

そして僕がシカゴに戻るとき、僕は感じる
別バージョンの僕、僕はその中にいた
僕は始まりの終わりに手を振ってさよならをする
(さようなら×4)

You take the man out of the city, not the city out the man
You take the man out of the city, not the city out the man
You take the man out of the city, not the city out the man
You take the man out of the…
引用:ジョー・キーリー「End of Beginning」,歌詞:https://genius.com/Djo-end-of-beginning-lyrics

君はその男をその街から連れ出す
でもその街はその男から取り除けない
君はその男をその街から連れ出す
でもその街はその男から取り除けない
君はその男をその街から連れ出す
でもその街はその男から取り除けない
君はその男をその街から連れ出す…

And when I’m back in Chicago, I feel it
Another version of me, I was in it
Oh, I wave goodbye to the end of beginning
(Goodbye, goodbye)
引用:ジョー・キーリー「End of Beginning」,歌詞:https://genius.com/Djo-end-of-beginning-lyrics

そして僕がシカゴに戻るとき、僕は感じる
別バージョンの僕、僕はその中にいた
僕は始まりの終わりに手を振ってさよならをする
(さようなら×2)

 

歌詞から英語を学ぼう!

『End of Beginning』-ジョー・キーリー(Djo)
歌詞:Joseph David Keery
========================
一緒に洋楽から英語学習をしていきましょう。
英会話や英文にもよく出てくるフレーズ・単語を解説していきます。

 

I wave goodbye to the end of beginning
引用:ジョー・キーリー「End of Beginning」,歌詞:https://genius.com/Djo-end-of-beginning-lyrics

僕は始まりの終わりに手を振ってさよならをする

【解説】
“wave goodbye”には「(バイバイするために)手を振る」という意味があります。

“the end of beginning”「始まりの終わり」という意味になります。

よく聞くのが、“the beginning of the end”「終わりの始まり」ですが、今回の歌詞では終わりと始まりが逆になっています。

 

You take the man out of the city,
引用:ジョー・キーリー「End of Beginning」,歌詞:https://genius.com/Djo-end-of-beginning-lyrics

君はその男をその街から連れ出す

【解説】
“take out”には「連れ出す」、「取り出す」という意味があります。

”out”があることで中から外に出すイメージがついています。
⇒「(外に)連れ出す」、「(中から)取り出す」

 

ジョー・キーリー(Djo)

ジョー・キーリー(本名:Joseph David Keery)は、1992年4月24日生まれで、出身はアメリカ合衆国のマサチューセッツ州ニューベリーポートである。

シカゴを拠点とするサイコロックバンド「ポスト・アニマル」のギタリスト、ボーカルである。2019年には、Djoという名義でシングル「Roddy」を、ソロアーティストとしてセルフリリース。

ジョー・キーリーは俳優でもあり「Henry Gamble‘s Birthday Party」で映画デビュー、「ストレンジャー・シングス 未知の世界」でブレイクしている。

 

『End of Beginning』

こちらの曲は、今の現状に別れを告げて新しい道を歩んでいくという歌詞内容と、ゆっくりとした歌い方で、少し切なさが感じられました。

また「Billboard Hot 100」にランクインするだけでなく、「TikTok Billboard Top 50」にて1位になるなど、TikTokでも人気が出ています。

 

さいごに

最後までご覧いただきありがとうございました。

今回はジョー・キーリー(Djo)『End of Beginning』で英語学習をしていきました。

本サイトでは、他にもAvril Lavigneの『Sk8er Boi』など、色んな曲を使って洋楽学習をしていきます。

ぜひ他の記事もご覧になってください。

コメント

タイトルとURLをコピーしました