Watch your head.|『頭に気をつけて』『頭上注意』を意味する英語

"Watch your head."の意味と使い方、例文 かんたん英会話
とりかむ
とりかむ

「頭気つけて!」と注意を促すときに便利なフレーズ!

今回は「頭に気をつけて」「頭上注意」といった意味を持つ英語フレーズをご紹介します。

 

それが“Watch your head.”です。

このフレーズの意味や使い方、例文を英語初心者の方にもわかりやすく説明します!

“Watch your head.”の意味

怒っている男性

Watch your head.
[ウォッチ ヨア ヘッド]
「頭に気をつけて。」
「頭上注意。」

このフレーズは、相手が頭をぶつけそうな状況で使います。

  • “Watch”は「見る」「気をつける」
  • “your head”は「あなたの頭」

つまり「頭を注意して見てね」というニュアンスです。

例1)
Watch your head when you reach up for that shelf.”
[ウォッチ ヨア ヘッド ウェン ユー リーチ アップ フォー ザット シェルフ]
「その棚に手を伸ばすときは頭に気をつけて。」
例2)
“Careful, watch your head when you go through the door!”
[ケアフル ウォッチ ヨア ヘッド ウェン ユー ゴー スルー ザ ドア]
「気をつけて、ドアを通るときに頭に注意してね!」
例3)
Watch your head! There’s a low branch ahead.”
[ウォッチ ヨア ヘッド ゼアズ ア ロウ ブランチ アヘッド]
頭に気をつけて! 前方に低い枝があるよ。」

 

使い方

レンガの壁と街灯

“Watch your head.”は以下のようなシーンで使われます。

  • 頭を打ちそうなとき
  • 天井低かったり狭い空間のとき
  • 屋外で危険を伝えるとき
とりかむ
とりかむ

例)
The ceiling here is low. So watch your head.
[ザ シーリング ヒア イズ ロウ ソー ウォッチ ヨア ヘッド]
「ここの天井は低い。だから頭に気をつけてね。」

飛行機やバスの中、地下室などで、

「頭をぶつけないようにね」と伝えるときに便利なフレーズです!

 

オリジナル会話例文:”Watch your head.”

オリジナル例文"Watch your head."

とりかむくんたち、今日はたくさんお散歩をしました。

疲れたので、どこで休憩しようとしています。

話し合った結果、とりかなちゃんのお気に入りカフェに行くことに。

とりかな
とりかな

This cafe is so nice!
[ディス カフェ イズ ソー ナイス]
「ここのカフェさ、とても素敵なの!」

とりかむ
とりかむ

Exactly!
[イグザクトリー]
「たしかにそうだね!」

とりかな
とりかな

Oh! Watch your head! The door frame…
[オー ウォッチ ヨア ヘッド ザ ドア フレイム]
「あ!頭気をつけてね!ドアの枠が…」

とりかむ
とりかむ

Ouch!
[アウチ]
「痛っ!」

とりかな
とりかな

is low…
[イズ ロウ]
「低いから…。」

とりかむくん、をぶつけてしまいました…。

かなり痛そうですね…。

とりかなちゃん、もう少し早く言ってあげてください。。。

 

“Watch your ○○”「○○に気をつけて」

A man who came up with an idea

実は”Watch your head”ですが、

“head”の部分を変えて、様々な表現ができます。

 

  • “Watch your mouth.”言葉遣いに気をつけて。」

 

  • “Watch your step.”足元気をつけて。」

 

“Watch your ○○”「○○に気をつけて」は、

いろいろと応用ができて、とても使いやすいフレーズです!

 

まとめ

今回ご紹介したフレーズはこちら。

“Watch your head.”
「頭に気をつけて。」
「頭上注意」

低い天井物が頭の近くにあるときに、注意を促す表現としてよく使われます。

実際の生活ですぐに役立つ便利な表現です!

 

そして、“climb the walls”「イライラする」「困惑する」という表現もご紹介してます。

とりかむ
とりかむ

“climb the walls”はワン・ダイレクションの歌詞にも出てくるよね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました