
「頭気つけて!」と注意を促すときに便利なフレーズ!
今回は「頭に気をつけて」「頭上注意」といった意味を持つ英語フレーズをご紹介します。
それが“Watch your head.”です。
このフレーズの意味や使い方、例文を英語初心者の方にもわかりやすく説明します。
“Watch your head.”の意味
[ウォッチ ヨア ヘッド]
「頭に気をつけて。」
「頭上注意。」
このフレーズは、相手が頭をぶつけそうな状況で使います。
“Watch”は「見る」「気をつける」という意味で、“your head”は「あなたの頭」を指しています。
つまり「頭を注意して見てね」というニュアンスです。
“Watch your head when you reach up for that shelf.”
[ウォッチ ヨア ヘッド ウェン ユー リーチ アップ フォー ザット シェルフ]
「その棚に手を伸ばすときは頭に気をつけて。」
“Careful, watch your head when you go through the door!”
[ケアフル ウォッチ ヨア ヘッド ウェン ユー ゴー スルー ザ ドア]
「気をつけて、ドアを通るときに頭に注意してね!」
“Watch your head! There’s a low branch ahead.”
[ウォッチ ヨア ヘッド ゼアズ ア ロウ ブランチ アヘッド]
「頭に気をつけて! 前方に低い枝があるよ。」
使い方
“Watch your head.”は以下のようなシーンで使われます。
- 頭を打ちそうなとき
- 天井低かったり狭い空間のとき
- 屋外で危険を伝えるとき

例)
The ceiling here is low. So watch your head.
[ザ シーリング ヒア イズ ロウ ソー ウォッチ ヨア ヘッド]
「ここの天井は低い。だから頭に気をつけてね。」
飛行機やバスの中、地下室などで「頭をぶつけないように」と伝えるときなんかに便利なフレーズです。
オリジナル会話例文:”Watch your head.”
とりかむ君たち、どこかで休みたいと考えています。
そこで、とりかなちゃんのお気に入りカフェに行くことになりました。

This cafe is so nice!
[ディス カフェ イズ ソー ナイス]
「ここのカフェさ、とても素敵なの!」

Exactly!
[イグザクトリー]
「たしかにそうだね!」

Oh! Watch your head! The door frame…
[オー ウォッチ ヨア ヘッド ザ ドア フレイム]
「あ!頭気をつけてね!ドアの枠が…」

Ouch!
[アウチ]
「痛っ!」

is low…
[イズ ロウ]
「低いから…。」
とりかむ君、頭をぶつけてしまったようですね…。
とりかなちゃんに「もう少し早くいってほしかった」というような顔で見ています。
“Watch your ○○”「○○に気をつけて」
実は”Watch your head”の“head”の部分を変えて、様々な表現ができます。
- “Watch your mouth.”「言葉遣いに気をつけて。」
- “Watch your step.”「足元気をつけて。」
“Watch your ○○”「○○に気をつけて」はいろいろと応用ができて、使いやすいフレーズです。
まとめ
今回ご紹介したフレーズはこちら。
“Watch your head.”
「頭に気をつけて。」
「頭上注意」
低い天井や物が頭の近くにあるときに、注意を促す表現としてよく使われます。
英語初心者でも簡単に覚えられて、実際の生活ですぐに役立つ便利な表現です。
また、“climb the walls”「イライラする」「困惑する」という表現もご紹介してます。

“climb the walls”はワン・ダイレクションの歌詞にも出てくるよね!
コメント