
「相手に判断を任せたい」ときに使うフレーズ!
今回は「あなたに任せる」と言うときに使えるフレーズのご紹介です!
それが“It’s up to you.”です。
自分で決められないときや、相手の考えを尊重したいときに使えます。
この記事では初心者の方でもわかりやすく、意味や使い方を例文付きで説明します!
“It’s up to you.”の意味

[イッツ アップ トゥー ユー]
「あなたに任せる。」
「それはあなた次第。」
“It’s up to you.”は、「相手に選択の自由を与える」ニュアンスを持つフレーズです。
以下のようなときに使ってみましょう。
- 自分では決められないとき
- 相手の意見を尊重したいとき
“Where do you want to go from now on?”
[ウェア ドゥー ユー ウォント トゥー(ウォントゥー) ゴー フロム ナウ オン?]
「今からどこ行きたい?」
–”It’s up to you.“
[イッツ アップ トゥー ユー]
ー「あなたに任せる。」
“What do you want to order?”
[ワット ドゥー ユー ウォント トゥー(ウォントゥー) オーダー?]
「何を注文したい?」
–”It’s up to you.“
[イッツ アップ トゥー ユー]
ー「君に任せるよ。」
オリジナル会話例文:”It’s up to you.”

とりかむくん、とりかなちゃんと遊んでいます。
映画を観に行くことになり、映画館に来ました。
たくさんの作品が上映しています。
とりかむくんたちは、どの作品を観るのでしょうか。

There are so many movies.
[ゼア アー ソー メニー ムーヴィーズ]
「たくさんの作品が上映してるね。」

Yeah!
[イェア]
「そうだね!」

Which movie do you want to watch?
[ウィッチ ムーヴィー ドゥー ユー ウォント トゥー(ウォントゥー) ウォッチ?]
「どれ観たい?」

It’s up to you!
[イッツ アップ トゥー ユー]
「まかせるよ!」

Really?
[リアリー?]
「ホントに?」

So…Stardust Wars!
[ソー スターダスト ウォーズ]
「じゃあスターダストウォーズ!」
とりかむくん、
本当は観たい映画があるようにソワソワしてるとりかなちゃんを見て、何を観るか譲ってあげました。
そして意外にもSF好きのとりかなちゃんでした。
省略形:”Up to you.”

[アップ トゥー ユー]
「あなたに任せる。」
「それはあなた次第。」
“It’s up to you.”の“It’s”を省略した”Up to you.”があります。
意味は同じで「あなたに任せる。」となります。
カジュアルな場面や友人との会話でよく使われますが、
省略形でくだけた言い方なので、フォーマルな場面では”It’s up to you.”の方がオススメです。
少し似た表現:”Either is fine.”

[イーザァー イズ ファイン]
「どっちでもいいよ。」
「どちらでも構いません。」
“Either is fine.”は「相手に判断を任せる点」においては、”It’s up to you.”と同じです。
しかし、”Either is fine.”は、2つの選択肢に対して「どっちでもよい」と伝えるときに使います。
“Which do you want tea or coffee?”
[ウィッチ ドゥー ユー ウォント ティー オア コーフィー?]
「ティーとコーヒーどっち欲しい?」
–”Either is fine.“
[イーザァー イズ ファイン]
ー「どっちでもいいよ。」
その点”It’s up to you.”は、2つの選択肢以外にも使えます。
例えば「どこ行きたい?」、「何したい?」の質問に対して、“It’s up to you.”「あなたに任せる。」と使えます。
これらの質問に対して”Either is fine.”「どっちでもいいよ。」だと、文の流れ的におかしくなるため使えません。
下の記事で、“Either is fine.”を例文付きでくわしく説明してます!
まとめ
今回ご紹介したフレーズはこちら。
“It’s up to you.”
「あなたに任せる。」
「それはあなた次第。」
自分では決められないときや、相手の意見を尊重したいときに使われます。
また“It’s”を省略した”Up to you.”も、意味は同じですがよく使われます。
シンプルで便利な英語表現なので、ぜひ活用してみてください。
そして、先ほど少し触れた“Either is fine.”もくわしく説明していますよ!

これも便利フレーズだよ!




コメント