
「腑に落ちたとき」に使えるフレーズ!
英語で「どうりでね。」と言いたいときはどんな英語を使うでしょうか。
それは“No wonder.”です!
予想通りだったり、納得したときに使われます。
この記事では初心者向けに、スラングかどうかや意味、使い方を例文付きで説明しますね!
“No wonder.”の意味

[ノー ワンダー]
「どうりでね。」
「納得。」
“No wonder.”は日本語で「どうりでね。」や「それで納得。」といった意味を持ちます。
なぜかというと、それぞれの単語は以下を表します。
- “no”:否定を表す
- “wonder”:驚きや不思議を表す
直訳すると「驚きではない」。
つまり「理由がはっきりしているため、その結果に驚くことがない」というニュアンスです。
“Tom ran a lot in the park.”
[トム ラン ア ロット イン ザ パーク]
「トム公園でたくさん走ってたよ。」
-“No wonder. He’s tired now.”
[ノー ワンダー ヒーズ タイアードゥ ナウ]
ー「どうりでね。今疲れてるもんね」
“There is a big sale today.”
[ゼア イズ ア ビッグ セィル トゥデイ]
「今日大きなセールがあるんだ。」
-“No wonder. it’s so crowded.”
[ノー ワンダー イッツ ソー クラウディドゥ]
ー「どうりでね。こんなに混んでるわけだ。」
使い方

“No wonder.”は理由を聞いたり、背景がわかったときに、それを受けて「どうりで」と納得の気持ちを表現します。
使い方はとてもシンプルで、次のような場面で役立ちます!
- 状況を説明されたとき:誰かが状況や理由を説明し、それに納得したと感じたら使います。
- 自分の気づきを確認するとき:何かしら自分で気づいたことに対して、理由がわかったときに使えます。
オリジナル会話例文:”No wonder.”

とりかなちゃん、とりかむくんとお散歩しています。
しかし、とりかむくんが何やら”嬉しそうな顔”をしています。
あまりにも嬉しそうな顔をしてるので、気になって仕方ありません。
そこで、とりかなちゃん聞いてみます。

Did something good happen to you?
[ディドゥ サムシング グッド ハップン トゥー ユー?]
「なんか良いことあった?」

Actually, I’m going to see a movie tonight!
[アクチュアリー アイム ゴーイング トゥー スィー ア ムーヴィー トゥナイト]
「実はね、今日の夜映画を観に行くんだ!」

No wonder. You look so happy.
[ノー ワンダー ユー ルック ソー ハッピー]
「どうりでね。そんな嬉しそうなわけだ。」

What are you going to watch?
[ワット アー ユー ゴーイング トゥー ウォッチ?]
「何観るの?」

Stardust Wars!
[スターダストウォーズ]
「スターダストウォーズ!」

Really? Can I go with you?
[リアリー? キャンアイ(キャナイ) ゴー ウィズ ユー?]
「え? 私も行ってもいい?」
とりかむくん、どうやら映画を観に行くようです。
そしてSF好きのとりかなちゃんも「スターダストウォーズ」と聞いて、一緒に行こうとしていますね。
“No wonder.”はスラング?

“No wonder.”は日常的によく使われる表現で、スラングではありません。
スラングは特定のコミュニティや非公式な場面で用いられることが多いですが、
“No wonder.”はスラングではないので幅広い場面で使用可能です!
“No wonder -.”:後ろに文

[ノー ワンダー]
「どうりで~なわけだ。」
「~なのも無理はない。」
“No wonder”の後ろに文を置いて、「どうりで~なわけだ。」という使い方もできます。
“No wonder she’s tired.“
[ノー ワンダー シーズタイアード]
「どうりで彼女は疲れてるわけだ。」
“The copy machine is broken.”
[ザ コピー マシーン イズ ブロークン]
「そのコピー機壊れてるよ。」
–”No wonder the paper doesn’t come out.“
[ノー ワンダー ザ ペィパー ダズント カム アウト]
ー「どうりで紙が出てこないわけだ。」
“I played video games until midnight yesterday.”
[アイ プレイドゥ ヴィディオ ゲィムズ アンティル ミッドナイト イェスタデイ]
「昨日は、夜中までテレビゲームしてたよ。」
-“No wonder you’re so sleepy.“
[ノー ワンダー ユー アー ソー スリーピー]
ー「あなたがとても眠いのも無理ないね。」
まとめ
今回は「自分の予想通り」だったり、「納得した」ときに使うフレーズをご紹介しました。
“No wonder.”
「どうりでね。」
「納得。」
このフレーズは、友達とのカジュアルな会話や職場での軽い会話で活躍します!
何かに納得したときなどに”No wonder.”と使ってみてください!
また、決断を相手に任せるフレーズもご紹介してます。

他にもかんたん英語フレーズたくさん紹介してるよ!




コメント