
「ありがとう」を、ちょっと大人っぽく言いたい!
今回は、感謝を丁寧に・スマートに伝えられる英語フレーズです。
それが“I appreciate it.”です。
意味、スラング性、ビジネスで使えるか、
さらに省略した言い方までわかりやすく説明します。
”I appreciate it.”の意味
[アイ アプリシエイト イット]
「ありがとうございます。」
「感謝します。」
「助かります。」
“Thank you.”「ありがとう。」よりも、
少し丁寧で落ち着いた感謝を表します。
「やってもらって本当にありがたい」という気持ちの重みが含まれています。
“Thanks for your help. I appreciate it.“
[サンクス フォー ユア ヘルプ. アイ アプリシエイト イット]
「手伝ってくれてありがとう。感謝してます。」
“I appreciate it. That means a lot.”
[アイ アプリシエイト イット. ザット ミーンズ ア ロット]
「ありがとうございます。すごく助かります。」
使い方
“I appreciate it.” は以下のようなときに使えます。
- 手伝ってもらったとき
- お願いを聞いてもらったとき
- 相手が配慮してくれたとき
- 「ありがとう」を少し丁寧に言いたいとき
「軽すぎず、重すぎず」ちょうどいい感謝表現です。
ビジネスでも使える?
ビジネスでも問題なく使えます。
むしろ、
- メール
- 会議
- 仕事のやり取り
では”Thank you.”より、好印象なことも多い表現です。
“I appreciate your quick response.”
[アイ アプリシエイト ユア クイック レスポンス]
「迅速なご対応、ありがとうございます。」
オリジナル会話例文:”I appreciate it.”

とりかむくんたち、今日はゲームしてますね。
ですが、なかなかストーリーが進んでいないようです。

I forgot the password for this door…
[アイ フォガット ザ パスワード フォー ディス ドア…]
「ここの扉のパスワード忘れたぁ…。」

Wasn’t it “Bird123”?
[ワズント イット “バード ワン ツー スリー”?]
「”Bird123”じゃなかった?」

……
「……」

It opened!
[イット オープンド!]
「開いた!」

Phew… I appreciate it.
[フゥ… アイ アプリシエイト イット]
「ふぅ~、ほんと感謝だよ。」

See? I’m pretty helpful, right? (laughs)
[スィー? アイム プリティ ヘルプフル, ライト? (ラフス)]
「でしょ?けっこう役に立つでしょ?(笑)」
扉のパスワードを忘れていたんですね…。
ですがとりかなちゃんが覚えていたので、
無事に扉を開けることができました!
“I”を省略して”Appreciate it.” とも言う?
今回ご紹介している”I appreciate it.”の
”I”を省略した“Appreciate it.”も使われます。(意味は同じ)
注意点としては、以下の点です。
- カジュアル
- 口語のみ
- メールやビジネスでは避けた方が無難
友達や同僚との会話ではOKですが、
フォーマルな場では”I appreciate it.”を使うのが安全です。
まとめ
今回ご紹介したフレーズはこちら。
“I appreciate it.”
「ありがとうございます。」
「感謝します。」
「助かります。」
スラングではなく、ビジネスでも日常でも使える万能フレーズです。
また、他にも「会えてうれしい」を表すフレーズもご紹介してます!

最後まで読んでくれてありがとう。”I appreciate it.”




コメント