
ビックリを英語で表現!
今回は「うそでしょ!?」と驚きを表すフレーズです。
それが“No way!”になります。
英語初心者向けに意味や使い方、スラングかどうかを説明していきます!
“No way!”の意味
[ノー ウェイ!]
「まさか!」
「うそでしょ!?」
「ありえない!」
このフレーズは、驚きを表します。
いい意味の驚きにも、悪い意味の驚きにも使えます。
“I saw three shooting stars last night.”
[アイ ソー ツー シューティング スターズ ラスト ナイト]
「昨日、流れ星を2つ見たよ。」
-”No way!”
[ノー ウェイ!]
「うそでしょ!」
“I got accepted to the university!”
[アイ ガット アクセプティッド トゥー ザ ユニヴァーシティ]
「大学に合格したよ!」
-”No way! That’s awesome!”
[ノー ウェイ! ザッツ オーサム!]
「うそでしょ!?すごいじゃん!」
“Do you think you can work now?”
[ドー ユー シンク ユー キャン ワーク ナウ?]
「今仕事できそう?」
-“No way… I’m exhausted.”
[ノー ウェイ… アイム イグゾ-スティッド]
「うそでしょ…クタクタだよ。」
使い方
“No way!”は以下のようなシーンで使えます。
- 誰かの話に驚いたとき
- 信じられない話を聞いたとき
- 嬉しいニュースにびっくりしたとき
- 冗談やドッキリに反応するとき
- 「絶対ムリ!」を遠回しに表現したいとき
海外ドラマや映画などで、たくさん出てくる表現です!
オリジナル会話例文:“No way!”

とりかなちゃんたち、今日はゲームの話をしてますね。
おや?とりかむくんがとても驚いてます。
どうしたのでしょうか?

Hey, listen.
[ヘイ, リッスン]
「ねぇ聞いて。」

I beat the final boss the other day!
[アイ ビート ザ ファイナル ボス ジ アザー デイ!]
「この前、ラスボス倒した!」

No way!
[ノー ウェイ!]
「うそでしょ!」

That really tough boss!?
[ザット リアリー タフ ボス!?]
「あのかなり手強いボスを!?」

Yeah!!
[イェア!!]
「そうなの!」

Th-th-that’s amazing…
[ザ-ザ-ザッツ アメイジング…]
「す、す、すごいね…。」

……(I haven’t beaten it yet)
[……アイ ハヴント ビートゥン イット イェット]
「……(僕もまだ倒してないのに)」
ラスボスを倒した話を聞いて、
とりかむくん、負けず嫌いが発動してますね。(笑)
↑そういえば!この前一緒にゲームやってましたね。
このときはとりかなちゃん、教わる身だったのに…(笑)
スラングなの?
“No way!”「まさか!」はスラングで、とてもカジュアルな話し言葉です。
友達・同僚との会話でよく出てきます。
汚い言葉なの?
汚い言葉ではなく、子どもも使うくらい普通の表現です。
ただ、驚きのトーンによっては「強く拒否している」ようにも聞こえることがあります。
- 「絶対ムリ!」(拒否)
- 「え〜!信じられない!」(驚き)
文脈や声のトーンで意味が変わります。
まとめ
今回ご紹介したフレーズはこちら。
“No way!”
「まさか!」
「うそでしょ!?」
「ありえない!」
海外ドラマや映画などでよく出てくる表現は、
いい意味の驚きにも、悪い意味の驚きにも使えます。
また、”No worries.”というフレーズもご紹介してます!

良い意味で”No way!”って使いたいよね~。





コメント