Of course.|「もちろん」はスラング?ビジネスで使える?

"Of course."の意味と使い方、例文 かんたん英会話
とりかむ
とりかむ

「もちろん!」を英語で自然に言いたい!

今回は、同意・許可・肯定を表す定番フレーズのご紹介です。

 

それが“Of course.”です。

意味や例文、使い方だけでなく、

スラングなのか、似た形との違いを説明していきます!

“Of course.”の意味

Of course.
[オフ コース]
「もちろん。」
「いいですよ。」
「当たり前です。」

相手のお願い・質問・提案に対して、前向きにOKするときの一言です。

日本語の「もちろん!」「いいよ!」「当然だよ」にかなり近い感覚で使えます。

例1)
“Can I ask you a question?”
[キャン アイ(キャナイ) アスク ユー ア クエスチョン?]
「質問してもいい?」

-“Of course.
[オフ コース]
ー「いいですよ。

例2)
“Can you help me?”
[キャン ユー ヘルプ ミー?]
「手伝ってくれる?」

-“Of course.
[オフ コース]
ー「もちろん。

 

使い方

“Of course.”は、以下のような場面で使われます。

  • お願いを快く引き受けるとき
  • 質問にOKを出すとき
  • 相手を安心させたいとき
  • 「当然だよ」と肯定するとき

短くて便利ですが、

トーンによって印象が変わるフレーズなので、やさしく言うのがコツです。

 

オリジナル会話例文:”Of course.”

オリジナル例文"Of course."

とりかむくん、宿題に難航しているようです。

なかなか進まないので、とりかなちゃんに手伝ってもらおうとしています。

とりかむ
とりかむ

(Sigh)…
[(サイ)…]
「(ため息)…。」

とりかむ
とりかむ

Can you help me with my homework?
[キャン ユー ヘルプ ミー ウィズ マイ ホームワーク?]
「宿題手伝ってくれない?」

とりかな
とりかな

Hmm… I’m not sure.
[フム… アイム ノット シュア]
「どうしようかなぁ…。」

とりかむ
とりかむ

I’ll treat you to some cake.
[アイル トリート ユー トゥ- サム ケイク]
「ケーキご馳走するからさ。」

とりかむ
とりかむ

So… will you help me?
[ソー… ウィル ユー ヘルプ ミー?]
「だから…手伝ってくれる?」

とりかな
とりかな

Of course!
[オフ コース!]
もちろん!

宿題を手伝ってくれるようです。

とりかむくん、とりかなちゃんの甘いもの好きを交渉材料にしていましたね(笑)

 

スラングなの?

“Of course.”は、スラングではありません。

  • 文法的にも正しい
  • 辞書に載っている
  • カジュアルからフォーマルまで使える

という、とても安全な表現です。

 

ただし、言い方によっては少しキツく聞こえることがあります。

強めのトーンで”Of course.”と言うと、

「そんなの当たり前でしょ?」と上から目線っぽく聞こえることもあります。

笑顔+やわらかいトーンが大事です。

 

ビジネスでも使える?言い換えは?

ビジネスシーンでは、”Of course.” をそのまま使ってもOKですが、

より丁寧にしたい場合は、以下がおすすめです。

・”Certainly.”
[サートゥンリー]
「もちろんです。(丁寧)」

・”Sure.”
[シュア]
「承知しました。(ややカジュアル)」

・”No problem.”
[ノー プロブレム]
「問題ありません。」

・”My pleasure.”
[マイ プレジャー]
「喜んで。(対応します)」

特にメールや会議では、”Certainly.”が無難で好印象です。

 

似た形との違い

今回ご紹介している“Of course.”と似ている形があります。

それらとの違いも説明しますね!

“Of course not.”との違い

Of course not.
[オフ コース ノット]
「もちろん違います。」
「そんなわけないです。」

相手の否定的な質問に対する、ちょっと強めの否定です。

例1)
“Did you forget our meeting?”
[ディドゥ ユー フォゲット アワ ミーティング?]
「会議忘れた?」

-“Of course not.
[オフ コース ノット]
ー「まさか。

例2)
“Are you mad at me?”
[アー ユー マッド アット ミー?]
「怒ってる?」

-“Of course not.
[オフ コース ノット]
ー「全然違うよ。

安心させるニュアンスでも使われます。

 

“Off course”との違い

“Of course”と”Off course”は、

形が似ていますが意味も使い方も完全に別物です。

・“Of course”
→ もちろん(正しい表現)

・”Off course”
→ コースから外れて
→ 話がそれて
→ 道を間違えて

例)
“We’re off course.”
[ウィー アー オフ コース]
「進路を外れている」

完全に別物なので、「もちろん」の意味で”off course”は使えません。

発音が似ているだけで、スペルも意味も違う表現です。

 

まとめ

今回ご紹介したフレーズはこちら。

“Of course.”
「もちろん。」
「いいですよ。」
「当たり前です。」

スラングではなく、日常会話からビジネスまで幅広く使える表現です。

 

また、他にも”Good luck!”「頑張って!」もご紹介してます!

とりかむ
とりかむ

”Of course.”使ってみてね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました