
「もちろん!」を英語で自然に言いたい!
今回は、同意・許可・肯定を表す定番フレーズのご紹介です。
それが“Of course.”です。
意味や例文、使い方だけでなく、
スラングなのか、似た形との違いを説明していきます!
“Of course.”の意味
[オフ コース]
「もちろん。」
「いいですよ。」
「当たり前です。」
相手のお願い・質問・提案に対して、前向きにOKするときの一言です。
日本語の「もちろん!」「いいよ!」「当然だよ」にかなり近い感覚で使えます。
“Can I ask you a question?”
[キャン アイ(キャナイ) アスク ユー ア クエスチョン?]
「質問してもいい?」
-“Of course.“
[オフ コース]
ー「いいですよ。」
“Can you help me?”
[キャン ユー ヘルプ ミー?]
「手伝ってくれる?」
-“Of course.“
[オフ コース]
ー「もちろん。」
使い方
“Of course.”は、以下のような場面で使われます。
- お願いを快く引き受けるとき
- 質問にOKを出すとき
- 相手を安心させたいとき
- 「当然だよ」と肯定するとき
短くて便利ですが、
トーンによって印象が変わるフレーズなので、やさしく言うのがコツです。
オリジナル会話例文:”Of course.”

とりかむくん、宿題に難航しているようです。
なかなか進まないので、とりかなちゃんに手伝ってもらおうとしています。

(Sigh)…
[(サイ)…]
「(ため息)…。」

Can you help me with my homework?
[キャン ユー ヘルプ ミー ウィズ マイ ホームワーク?]
「宿題手伝ってくれない?」

Hmm… I’m not sure.
[フム… アイム ノット シュア]
「どうしようかなぁ…。」

I’ll treat you to some cake.
[アイル トリート ユー トゥ- サム ケイク]
「ケーキご馳走するからさ。」

So… will you help me?
[ソー… ウィル ユー ヘルプ ミー?]
「だから…手伝ってくれる?」

Of course!
[オフ コース!]
「もちろん!」
宿題を手伝ってくれるようです。
とりかむくん、とりかなちゃんの甘いもの好きを交渉材料にしていましたね(笑)
スラングなの?
“Of course.”は、スラングではありません。
- 文法的にも正しい
- 辞書に載っている
- カジュアルからフォーマルまで使える
という、とても安全な表現です。
ただし、言い方によっては少しキツく聞こえることがあります。
強めのトーンで”Of course.”と言うと、
「そんなの当たり前でしょ?」と上から目線っぽく聞こえることもあります。
笑顔+やわらかいトーンが大事です。
ビジネスでも使える?言い換えは?
ビジネスシーンでは、”Of course.” をそのまま使ってもOKですが、
より丁寧にしたい場合は、以下がおすすめです。
・”Certainly.”
[サートゥンリー]
「もちろんです。(丁寧)」
・”Sure.”
[シュア]
「承知しました。(ややカジュアル)」
・”No problem.”
[ノー プロブレム]
「問題ありません。」
・”My pleasure.”
[マイ プレジャー]
「喜んで。(対応します)」
特にメールや会議では、”Certainly.”が無難で好印象です。
似た形との違い
今回ご紹介している“Of course.”と似ている形があります。
それらとの違いも説明しますね!
“Of course not.”との違い
[オフ コース ノット]
「もちろん違います。」
「そんなわけないです。」
相手の否定的な質問に対する、ちょっと強めの否定です。
“Did you forget our meeting?”
[ディドゥ ユー フォゲット アワ ミーティング?]
「会議忘れた?」
-“Of course not.“
[オフ コース ノット]
ー「まさか。」
“Are you mad at me?”
[アー ユー マッド アット ミー?]
「怒ってる?」
-“Of course not.“
[オフ コース ノット]
ー「全然違うよ。」
安心させるニュアンスでも使われます。
“Off course”との違い
“Of course”と”Off course”は、
形が似ていますが意味も使い方も完全に別物です。
・“Of course”
→ もちろん(正しい表現)
・”Off course”
→ コースから外れて
→ 話がそれて
→ 道を間違えて
“We’re off course.”
[ウィー アー オフ コース]
「進路を外れている」
完全に別物なので、「もちろん」の意味で”off course”は使えません。
発音が似ているだけで、スペルも意味も違う表現です。
まとめ
今回ご紹介したフレーズはこちら。
“Of course.”
「もちろん。」
「いいですよ。」
「当たり前です。」
スラングではなく、日常会話からビジネスまで幅広く使える表現です。
また、他にも”Good luck!”「頑張って!」もご紹介してます!

”Of course.”使ってみてね!




コメント