レストランで英語注文は何言えばいい?すぐ使えるフレーズ3選!

レストランで英語注文 かんたん英会話フレーズ
とりかむ
とりかむ

この記事は「英語での注文」が 不安な方向け!

初めての海外旅行は楽しみが大きいですが、不安もたくさんある思います。

特に外国のレストランは、緊張が走ります…。

  • なんと言って注文すればいいのかな…?
  • メニュー読めるかな…?

 

大丈夫です!

この記事では、『注文時に役立つ英語フレーズ3つ』をご紹介します。

一緒に注文できるようになりましょう!

「~ください。」”○○, please.”

フラペチーノ

○○, please.
 [○○、 プリーズ]
「~をください。」
「~をお願いします。」

こちらの英語フレーズは最もシンプルな注文方法です。

注文したいものを言った後に「please(ください/お願いします)」をつけるだけなので、短くて覚えやすいです。

 

とりかむ
とりかむ

おすすめがメニューを指しながら、”This one, please.”「これをください。」と言う方法です!

難しいメニューの名前を読み上げなくても、注文できる便利フレーズです。

例1)
“This one, please.
 [ディス ワン プリーズ]
「これをください。
例2)
“Hot tea, please.
 [ホットティー プリーズ]
「温かい紅茶をください。
例3)
“Menu, please.
 [メニュー プリーズ]
「メニューをください。
例4)
“Check, please.
 [チェック プリーズ]
「お会計をお願いします。

 

オリジナル会話例文:”○○, please.”

喜んで楽しそうにする人たち

とりかむ君、海外旅行に来ました。

気になってた現地のレストランに到着。

店員さんが席に案内してくださり、渡されたメニューから食べたいものが決まる。

とりかむ君、いざ注文です!

とりかな
とりかな

Are you ready to order?
[アー ユー レディー トゥー オーダー?]
「ご注文はお決まりですか?」

とりかむ
とりかむ

Yes. This one, please.
[イエス ディス ワン プリーズ]
「はい。これをください。

とりかむ君は、メニューを指しながら「これをください。」と注文したようです。

商品名を言わなくても、何が欲しいか伝えられる方法です。

 

「~もらえますか?」”Can I get ○○?”

ハンバーガー

Can I get ○○?
[キャン アイ(キャナイ) ゲット ○○?]
「~もらえますか?」

“Can I get ○○?”はカジュアルで自然な注文フレーズです。

店員さんに「~をもらえますか?」と許可のニュアンスも含むため、カジュアルで親しみやすい表現です。

 

とりかむ
とりかむ

こちらもおすすめが、メニューを指しながら、”Can I get this one?”「これもらえますか?」と言う方法です!

これで読むのが難しい商品名を言わなくても、注文できます。

例1)
Can I get this one?
[キャン アイ(キャナイ) ゲット ディス ワン?]
「これもらえますか?
例2)
Can I get some water?
[キャン アイ(キャナイ) ゲット サム ウォーター?]
「お水もらえますか?
例3)
Can I get this burger?
[キャン アイ(キャナイ) ゲット ディス バーガー?]
「このハンバーガーもらえますか?
例4)
Can I get the check?
[キャン アイ(キャナイ) ゲット ザ チェック?]
「お会計もらえますか?

 

オリジナル会話例文:”Can I get ○○?”

Burger King

とりかむ君、レストランでお腹いっぱい食べました。

日本とは比べ物にならないほどボリューミーだったようです。

そして、そろそろお会計…。

とりかむ
とりかむ

Excuse me.
[エクスキューズ ミー]
「すみません。」

とりかむ
とりかむ

Can I get the check?
[キャン アイ(キャナイ) ゲット ザ チェック?]
「お会計もらえますか?

とりかな
とりかな

Sure.
[シュア]
「分かりました。」

とりかな
とりかな

How would you like to pay?
[ハウ ウッド ユー(ウッジュ) ライク トゥ ペイ?]
「支払い方法はいかがいたしますか?」

とりかむ
とりかむ

By credit card, please.
[バイ クレディット カード プリーズ]
「クレジットカードでお願いします。」

このフレーズは商品の注文だけでなく、お会計もお願いできちゃう便利フレーズですね!

 

「これは何ですか?」”What’s this?”

サンドウィッチ
What’s this?
[ワッツ ディス?]
「これは何ですか?」

海外のレストランでは、見慣れないメニューが並んでいることもあります。

難しい単語で読めないメニューなんかも…。

 

とりかむ
とりかむ

そんなときは分からないものを指しながら、”What’s this?”「これは何ですか?」と聞いてみましょう。

例1)メニューに気になる料理があったとき
“What’s this?”
[ワッツ ディス?]
「これは何ですか?」
例2)添えられたサイドディッシュについて
“What’s this?”
[ワッツ ディス?]
「これは何ですか?」

 

“What’s this?”「これは何ですか?」と聞いた後、店員さんの説明が早くてわからないということも起こります。

そういう場合は、正直に以下のフレーズを言ってみましょう!

とりかむ
とりかむ

“Slowly, please.”
[スロゥリー プリーズ]
「ゆっくりお願いします。」

それでも理解できなかった場合は、自分はよく首をかしげてたよ(笑)

そうすると実物を見せてくれたりジェスチャーしてくれたりすることも!

 

オリジナル会話例文:”What’s this?”

パスタ

とりかむ君、ずっと気になってたレストランに来れたのは嬉しいですが…。

メニューに読めないものがあります…。

そこで店員さんに聞いてみます。

とりかむ
とりかむ

What’s this?
[ワッツ ディス?]
これは何ですか?

とりかな
とりかな

“It’s grilled chicken with a creamy mushroom sauce and …”
[イッツ グリルドゥ チキン ウィズ ア クリーミー マッシュルーム ソース アンド…]
「クリーミーなマッシュルームソースがかかったグリルチキンと…」

とりかむ
とりかむ

“Slowly, please.”
[スロゥリー プリーズ]
「ゆっくりお願いします。」

とりかな
とりかな

“Sure! It’s grilled chicken… with mushroom sauce… and vegetables.”
[シュア! イッツ グリルドゥ チキン… ウィズ マッシュルーム ソース… アンド ベジタブルズ]
「わかりました!グリルチキン…マッシュルームソース付き…野菜。」

とりかむ
とりかむ

“Ah, chicken and mushroom… Thank you!”
[アー、 チキン アンド マッシュルーム… センキュー!]
「あー、チキンとマッシュルーム…ありがとうございます!」

とりかむ君、知っている単語を拾い上げて、なんとなく理解できたようです!

100パーセントは無理でも、40パーセント理解できるだけで全然違いますね!

 

まとめ

海外レストランでの英語注文は、シンプルなフレーズを押さえることでぐっと簡単になります。

特に今回紹介した以下3つのフレーズは短く覚えやすいので、ぜひ実際に使ってみてくださいね。

  • “○○, please”「~をください。」「~をお願いします。」
  • “Can I get ○○?”「~もらえますか?」
  • “What’s this?”「これは何ですか?」

これで海外のレストランでも、自信を持って注文できるようになるはずです!

 

そして「アレルギー持ちの方」次のフレーズも抑えておきましょう!

とりかむ
とりかむ

海外旅行楽しんできてね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました