
こんにちは、とりかむです!
一緒に洋楽に出てくる単語・フレーズで英語学習をしていきましょう!
今回引用する曲はこちら。
ワン・ダイレクション
『I Should Have Kissed You』

これから1Dの色んな曲を記事にしていきます!
『I Should Have Kissed You』和訳
『I Should Have Kissed You』- ワン・ダイレクション(One Direction)
歌詞:Ina Wroldsen / Steve Robson
========================
[Verse 1: Liam, Harry, Liam & Harry]
I keep playin’ it inside my head, all that you said to me
I lie awake, just to convince myself this wasn’t just a dream
‘Cause you were right here and I should’ve taken the chance
But I got so scared and I lost the moment again
It’s all that I can think about, oh, you’re all that I can think about
引用:ワン・ダイレクション「I Should Have Kissed You」,歌詞:https://genius.com/One-direction-i-should-have-kissed-you-lyrics
頭の中で繰り返し再生してる、君が言った全ての言葉
眠れず、これはただの夢じゃなかったと言い聞かせる
だって君はここにいて、僕はチャンスを掴むべきだった
けど怖くなってまたその瞬間を逃した
それが頭から離れない、ああ、君のことだけ考えてる
[Chorus: All]
Is your heart taken? Is there somebody else on your mind?
I’m so sorry, I’m so confused, just tell me, am I out of time?
Is your heart breaking? How do you feel about me now?
I can’t believe I let you walk away when, when I shoulda kissed you
引用:ワン・ダイレクション「I Should Have Kissed You」,歌詞:https://genius.com/One-direction-i-should-have-kissed-you-lyrics
君の心は奪われてるの? 誰か君の心にいるの?
ごめん、混乱してる、ただ教えて、時間切れ?
君の心は壊れてるの? 今僕をどう感じてるの?
君を行かせてしまったのが信じられない、ああ、キスすべきだった
[Post-Chorus: All]
I shoulda, I shoulda, oh, I shoulda kissed you
I shoulda, I shoulda, oh, I shoulda kissed you
I shoulda, I shoulda, oh, I shoulda kissed you
I shoulda, I shoulda, oh, I shoulda kissed you
引用:ワン・ダイレクション「I Should Have Kissed You」,歌詞:https://genius.com/One-direction-i-should-have-kissed-you-lyrics
すべきだった、すべきだった、ああ、キスすべきだった
すべきだった、すべきだった、ああ、キスすべきだった
すべきだった、すべきだった、ああ、キスすべきだった
すべきだった、すべきだった、ああ、キスすべきだった
[Verse 2: Liam, Zayn, Louis & Zayn]
Every morning when I leave my house, I always look for you, yeah
I see you every time I close my eyes, what am I gonna do?
And all my friends say that I’m punchin’ over my weight
But in your eyes, I saw how you were looking at me
It’s all that I can think about, oh, you’re all that I can think about
引用:ワン・ダイレクション「I Should Have Kissed You」,歌詞:https://genius.com/One-direction-i-should-have-kissed-you-lyrics
毎朝家を出るとき、いつも君を探してる、うん
目を閉じるたび君を見る、何したらいいの?
友達は僕が釣り合ってないと言う
けど君の目には、僕をどう見ていたか写ってた
それが頭から離れない、ああ、君のことだけ考えてる
[Chorus: All]
Is your heart taken? Is there somebody else on your mind?
I’m so sorry, I’m so confused, just tell me, am I out of time?
Is your heart breaking? How do you feel about me now?
I can’t believe I let you walk away when, when I shoulda kissed you
引用:ワン・ダイレクション「I Should Have Kissed You」,歌詞:https://genius.com/One-direction-i-should-have-kissed-you-lyrics
君の心は奪われてるの? 誰か君の心にいるの?
ごめん、混乱してる、ただ教えて、時間切れ?
君の心は壊れてるの? 今僕をどう感じてるの?
君を行かせてしまったのが信じられない、ああ、キスすべきだった
[Post-Chorus: All]
I shoulda, I shoulda, oh, I shoulda kissed you
I shoulda, I shoulda, oh, I shoulda kissed you
I shoulda, I shoulda, oh, I shoulda kissed you
I shoulda, I shoulda, oh, I shoulda kissed you
引用:ワン・ダイレクション「I Should Have Kissed You」,歌詞:https://genius.com/One-direction-i-should-have-kissed-you-lyrics
すべきだった、すべきだった、ああ、キスすべきだった
すべきだった、すべきだった、ああ、キスすべきだった
すべきだった、すべきだった、ああ、キスすべきだった
すべきだった、すべきだった、ああ、キスすべきだった
[Bridge: Zayn, Liam]
When you stood there, just a heartbeat away
When we were dancin’ and you looked up at me
If I had known then that I’d be feeling this way
If I could replay, I would’ve never have let you go
No, woah, never have let you go
Am I out of time?
引用:ワン・ダイレクション「I Should Have Kissed You」,歌詞:https://genius.com/One-direction-i-should-have-kissed-you-lyrics
君がそこに立ったとき、すぐ近くに
僕らが踊ってたとき、僕を見上げてた
そのとき知ってたら、こんな風に感じるって
もしやり直せるなら、君を決して行かせなかっただろう
いや、絶対に行かせなかった
時間切れ?
[Chorus: All, Zayn]
Is your heart taken? (Yeah) Is there somebody else on your mind?
I’m so sorry, I’m so confused, just tell me, am I out of time?
Is your heart breaking? (Breaking, yeah, ooh) How do you feel about me now?
I can’t believe I let you walk away when, when I shoulda kissed you (Oh)
引用:ワン・ダイレクション「I Should Have Kissed You」,歌詞:https://genius.com/One-direction-i-should-have-kissed-you-lyrics
君の心は奪われてるの? 誰か君の心にいるの?
ごめん、混乱してる、ただ教えて、時間切れ?
君の心は壊れてるの? 今僕をどう感じてるの?
君を行かせてしまったのが信じられない、ああ、キスすべきだった
[Post-Chorus: All, Zayn]
I shoulda, I shoulda, oh, I shoulda kissed you
I shoulda, I shoulda, oh, I shoulda kissed you (Oh)
I shoulda, I shoulda, oh, I shoulda kissed you (Yeah, oh)
I shoulda, I shoulda, oh, I shoulda kissed you
I shoulda kissed you
引用:ワン・ダイレクション「I Should Have Kissed You」,歌詞:https://genius.com/One-direction-i-should-have-kissed-you-lyrics
すべきだった、すべきだった、ああ、キスすべきだった
すべきだった、すべきだった、ああ、キスすべきだった(ああ)
すべきだった、すべきだった、ああ、キスすべきだった(うん、ああ)
すべきだった、すべきだった、ああ、キスすべきだった
キスすべきだった
歌詞から英語を学ぼう!
『I Should Have Kissed You』- ワン・ダイレクション(One Direction)
歌詞:Ina Wroldsen / Steve Robson
========================
一緒に洋楽から英語学習をしていきましょう。
英会話や英文にもよく出てくるフレーズ・単語を解説していきます。
I Should Have Kissed You
引用:ワン・ダイレクション「I Should Have Kissed You」,歌詞:https://genius.com/One-direction-i-should-have-kissed-you-lyrics
キスすべきだった
曲のタイトルである”I Should Have Kissed You”ですが、意味は「キスすべきだった」となります。
“I should have”は、「〜すべきだった」という意味で、過去の行動について後悔や未達成の意図を表す表現です。
I lie awake, just to convince myself this wasn’t just a dream
引用:ワン・ダイレクション「I Should Have Kissed You」,歌詞:https://genius.com/One-direction-i-should-have-kissed-you-lyrics
眠れず、これはただの夢じゃなかったと言い聞かせる
・”lie awake”は「眠れずに横になる」という状態を表します。
ここでは“lie”は「横たわる」の意味で使われ、“awake”は「目が覚めている」を意味します。
・”convince”は「納得させる」や「説得する」という動詞で、”myself”は「自分自身」を指すため、”convince myself”で「自分に言い聞かせる」という意味になります。
・”dream”は「夢」という意味です。
少し関係ないですが、”dream”を使ったよく聞くフレーズがあります。

“Must be in a dream.”
「夢の中に違いない。」
『I Should Have Kissed You』
この曲は、主人公が相手とキスをするチャンスがありましたが、キスできなかったことへの後悔を表現しています。
歌詞中に”I shoulda kissed you”「キスすべきだった」というフレーズが何度も出てくるため、相当後悔しているのが感じられました。
タイトル : I Should Have Kissed You
アーティスト : One Direction
アルバム : Up All Night(The Souvenir Edition)
リリース日 : 2011年11月18日
さいごに
最後までご覧いただきありがとうございました。
今回はワン・ダイレクション『I Should Have Kissed You』で英語学習をしていきました。
本サイトでは、ワン・ダイレクションの『One Thing』などの色んな記事があります。
ぜひ他の記事もご覧になってください。

「この洋楽を取り上げて欲しい」などありましたら、下の「問い合わせ」や「コメント」からリクエストお願いします!
コメント