とりかむ
りゅうかむ へようこそ!
本日ご紹介するのは「するしかない」、「選択肢がない」と言いたい時に使う英語フレーズです。
そのフレーズがこちら。
“I have no choice.”
詳しくみていきましょう。
”I have no choice.”の意味
“I have no choice.”
「するしかない」
「しょうがない」
「選択肢がない」
例)
“I have no choice. This train is the only way to get there on time.”
「選択肢がないよ。時間通りに到着するにはこの電車しかない。」
「するしかない」
「しょうがない」
「選択肢がない」
例)
“I have no choice. This train is the only way to get there on time.”
「選択肢がないよ。時間通りに到着するにはこの電車しかない。」
使われるシーン
“I have no choice.”は直訳すると、「私には選択肢がない。」となります。
自分には「選択する余地がないとき」、「それをするしかないとき」に使われます。
そういった意味で「するしかない」、「しょうがない」と訳されることも多いです。
次はシチュエーション付きの例文を見ていきましょう。
シチュエーション付き例文
とりかなちゃんが何やら探し物をしているようです。
どうしても見つからないみたい。
とりかな
“Where’s my chocolate cake?”
「私のチョコレートケーキどこ?」
とりかむ
“I don’t know…”
「わからないなぁ…。」
とりかな
“Really? Aren’t you lying?”
「本当? 嘘ついてない?」
とりかむ
“…I was so hungry…”
「…おなかペコペコだったんだよ…。」
とりかな
“No way!”
「それってまさか!」
とりかむ
“I had no choice…”
「選択肢がなかったんだよ…。」
とりかなちゃんが探していたものはチョコレートケーキでしたね。
そしてとりかむ君、そのケーキを食べてしまったようです。
まとめ
今回ご紹介したフレーズはこちら。
“I have no choice.”
「するしかない」
「しょうがない」
「選択肢がない」
最後までお読みいただきありがとうございました。
とりかむ
ぜひ活用してみてください!
コメント