【Good Luck, Babe!-チャペル・ローン】で英語学習!/歌詞/和訳/意味

シカゴのビル 楽しく英語学習
とりかむ
とりかむ

とりかむです!

一緒に洋楽に出てくる単語・フレーズで英語学習をしていきましょう!

今回引用する曲はこちら。

 

チャペル・ローン

『Good Luck, Babe!』

 

歌詞の意味や内容を知ると、洋楽もより好きになります!

*本記事の主な目的は「英語学習」ですが、チャペル・ローン『Good Luck, Babe!』の内容を独自考察したり、歌詞和訳もしています。

『Good Luck, Babe!』和訳

『Good Luck, Babe!』- チャペル・ローン(Chappell Roan)
歌詞:Chappell Roan / Justin Tranter / Dan Nigro
========================

 

[Verse 1]
It’s fine, it’s cool
You can say that we are nothing, but you know the truth
And guess I’m the fool
With her arms out like an angel through the car sunroof
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

大丈夫、クール
僕らが何もないと言っても、君は真実を知ってる
で、僕が馬鹿なのか
彼女は車のサンルーフから天使のように腕を広げてる

[Pre-Chorus]
I don’t wanna call it off
But you don’t wanna call it love
You only wanna be the one that I call baby
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

終わりにしたくはない
けど君は愛だと言いたくない
君は僕が「ベイビー」と呼ぶ一人になりたいだけ

[Chorus]
You can kiss a hundred boys in bars
Shoot another shot, try to stop the feeling
You can say it’s just the way you are
Make a new excuse, another stupid reason
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

君はバーで何人もの男にキスをして
またする、その感情を止めようとしてもね
君はそれが君のやり方だと言って
新しい言い訳を作り、バカげた理由を作る
幸運を祈るよ(じゃあ、幸運を)
じゃあ、幸運を祈るよ(じゃあ、幸運を)

You’d have to stop the world just to stop the feeling
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You’d have to stop the world just to stop the feeling
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

君はその感情を止めるために世界を止めなきゃいけない
幸運を祈るよ(じゃあ、幸運を)
じゃあ、幸運を祈るよ(じゃあ、幸運を)
君はその感情を止めるために世界を止めなきゃいけない

[Verse 2]
I’m cliché, who cares?
It’s a sexually explicit kind of love affair
And I cry, it’s not fair
I just need a little lovin’, I just need a little air
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

私はありきたりで、誰が気にするの?
性的に明確な恋愛
泣く、不公平だよ
ちょっと愛が必要、ちょっと空気が必要

[Pre-Chorus]
Think I’m gonna call it off
Even if you call it love
I just wanna love someone who calls me baby
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

終わりにするつもりだと思う
たとえ君がそれを愛と呼んでも
僕は「ベイビー」と呼んでくれる誰かを愛したい

[Chorus]
You can kiss a hundred boys in bars
Shoot another shot, try to stop the feeling
You can say it’s just the way you are
Make a new excuse, another stupid reason
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

君はバーで何人もの男にキスをして
またする、その感情を止めようとしてもね
君はそれが君のやり方だと言って
新しい言い訳を作り、バカげた理由を作る
幸運を祈るよ(じゃあ、幸運を)
じゃあ、幸運を祈るよ(じゃあ、幸運を)

You’d have to stop the world just to stop the feeling
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You’d have to stop the world just to stop the feeling
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

君はその感情を止めるために世界を止めなきゃいけない
幸運を祈るよ(じゃあ、幸運を)
じゃあ、幸運を祈るよ(じゃあ、幸運を)
君はその感情を止めるために世界を止めなきゃいけない

[Bridge]
When you wake up next to him in the middle of the night
With your head in your hands, you’re nothing more than his wife
And when you think about me, all of those years ago
You’re standing face to face with “I told you so”
You know I hate to say it, I told you so
You know I hate to say, but I told you so
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

真夜中、君が彼の隣で目を覚ますとき
頭を抱えている君は、彼の妻にほかならない
僕のことを思い出すとき、あれから何年も前
君は「そう言ったでしょ」と向かい合ってる
言いたくないけど、そう言ったでしょ
言いたくないけど、そう言ったでしょ

[Chorus]
You can kiss a hundred boys in bars
Shoot another shot, try to stop the feeling (Well, I told you so)
You can say it’s just the way you are
Make a new excuse, another stupid reason
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

君はバーで何人もの男にキスをして
またする、その感情を止めようとしてもね(そう言ったでしょ)
君はそれが君のやり方だと言って
新しい言い訳を作り、バカげた理由を作る
幸運を祈るよ(じゃあ、幸運を)
じゃあ、幸運を祈るよ(じゃあ、幸運を)

You’d have to stop the world just to stop the feeling
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You’d have to stop the world just to stop the feeling
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

君はその感情を止めるために世界を止めなきゃいけない
幸運を祈るよ(じゃあ、幸運を)
じゃあ、幸運を祈るよ(じゃあ、幸運を)
君はその感情を止めるために世界を止めなきゃいけない

[Outro]
You’d have to stop the world just to stop the feeling
You’d have to stop the world just to stop the feeling
You’d have to stop the world just to stop the feeling
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

君はその感情を止めるために世界を止めなきゃいけない
君はその感情を止めるために世界を止めなきゃいけない
君はその感情を止めるために世界を止めなきゃいけない

 

歌詞から英語を学ぼう!

『Good Luck, Babe!』- チャペル・ローン(Chappell Roan)
歌詞:Chappell Roan / Justin Tranter / Dan Nigro
========================
一緒に洋楽から英語学習をしていきましょう。
英会話や英文にもよく出てくるフレーズ・単語を解説していきます。

 

I don’t wanna call it off
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

終わりにしたくはない

【解説】
”call off”には、「中止する」、「取り消す」という意味があります。

“wanna”とは、“want to”省略形です。「〜したい」という意味になります。

他にもよく出てくる短縮形フレーズとして、下記などがあります。
“gonna” = “going to”「~する予定だ」
“gotta” = “have(has) got to”「~しなければいけない」

 

Make a new excuse, another stupid reason
引用:チャペル・ローン「Good Luck, Babe!」,歌詞:https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

新しい言い訳を作り、バカげた理由を作る

【解説】
”excuse”「言い訳」、「口実」という意味があるため、“make a new excuse”「新しい言い訳を作る」となります。

・また”stupid”「馬鹿げた」、「愚かな」という意味があるため、”(make) another stupid reason”「もう一つの愚かな理由(を作る)」となります。

 

チャペル・ローン

チャペル・ローン(Chappell Roan)[1998年8月23日生まれ]は、アメリカ合衆国カンザス州出身のシンガーソングライター、ポップアーティストです。

2022年、デビューアルバム『Prozac Pop』をリリースしました。

代表曲として、「Freak Show」、「Crying Over You」、「Pink Pony Club」などが挙げられます。

 

『Good Luck, Babe!』

この歌詞は、恋愛関係の終わりとそれに続く複雑な感情を描いています。

そして公式YouTubeに挙がっているLyric Video(歌詞動画)は、かなり印象的です。

使用されているフォントやアニメーションのスタイルが、1980年代1990年代のリリックビデオや音楽ビデオに似たレトロな感覚を持っています。

特に、カラフルな文字の動きや視覚効果がその時代のビデオに似ています。

 

さいごに

最後までご覧いただきありがとうございました。

今回はチャペル・ローン『Good Luck, Babe!』で英語学習をしていきました。

 

本サイトでは、他にもビリー・アイリッシュの『Birds Of A Feather』など、色んな曲を使って洋楽学習をしていきます。

とりかむ
とりかむ

ぜひ他の記事もご覧になってください。

コメント

タイトルとURLをコピーしました